Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




詩篇 103:7 - Japanese: 聖書 口語訳

7 主はおのれの道をモーセに知らせ、 おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

7 主はご自分の意思とご性質を、 モーセおよびイスラエルの民に知らされました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

7 主は御自分の道をモーセに 御業をイスラエルの子らに示された。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

7 彼の計画 モーセに教え パワフルな業  その数々 イスラエル人に見せつけた

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。

この章を参照 コピー




詩篇 103:7
19 相互参照  

あなたの聖なる安息日を彼らに示し、あなたのしもべモーセによって戒めと、さだめと、律法とを彼らに命じ、


主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、 みわざの力をこれにあらわされた。


主はそのみ言葉をヤコブに示し、 そのもろもろの定めと、おきてとを イスラエルに示される。


あなたは、その民をモーセとアロンの手によって 羊の群れのように導かれた。


神がなされた事と、 彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。


主はあかしをヤコブのうちにたて、 おきてをイスラエルのうちに定めて、 その子孫に教うべきことを われらの先祖たちに命じられた。


主は雲の柱のうちで彼らに語られた。 彼らはそのあかしと、 彼らに賜わった定めとを守った。


主はシナイ山の頂に下られた。そして主がモーセを山の頂に召されたので、モーセは登った。


民はみな共に答えて言った、「われわれは主が言われたことを、みな行います」。モーセは民の言葉を主に告げた。


そこで、民は遠く離れて立ったが、モーセは神のおられる濃い雲に近づいて行った。


それで今、わたしがもし、あなたの前に恵みを得ますならば、どうか、あなたの道を示し、あなたをわたしに知らせ、あなたの前に恵みを得させてください。また、この国民があなたの民であることを覚えてください」。


しかし、わたしのしもべモーセとは、そうではない。彼はわたしの全家に忠信なる者である。


イスラエルには、こののちモーセのような預言者は起らなかった。モーセは主が顔を合わせて知られた者であった。


私たちに従ってください:

広告


広告